7823 liens privés
Superbe ça ! Une extension Firefox est dispo en plus. Je viens de faire un test sur un texte anglais, focntionne très bien.
Utile en complément de Deepl pour les traductions.
Extrait du texte d'un Américain en voyage à vélo en France (Normandie et Bretagne), en 1997.
" [...], you will magically discover that most of the French are very pleasant and helpful and that many of them speak "a leetle beet" of English; if, like many Americans, you just start speaking English or making demands, you will find that the French are rude and arrogant and none of them speak any English at all. "
" France, at least, is a beautiful combination of countryside, wildflowers, farms, hills, rivers, castles, churches, villages, ports, people, culture, and history. I think it is a mistake to simply ride through it rather than into it. "
La dernière partie de phrase est très belle, et j'en partage entièrement l'avis :
" I think it is a mistake to simply ride through it rather than into it"
Le principe de ce site est simple : Vous corrigez des textes dans votre langue. En retour d'autres corrigent vos textes dans la langue que vous voulez apprendre.
Je cherche ça depuis bien longtemps, cool. :)
Ce membre de Reddit met le doigt sur ce qui fait que nous français prononçons mal certaines langues étrangères particulièrement l'anglais.
En France le concept d’accent tonique [1] ("stress accent" en anglais [2]) nous est étranger contrairement à la langue anglophone qui l'utilise tout au long des phrases, ce qui a pour conséquence que certaines syllabes sont prononcées plus fort ou plutôt qu'on "insiste" dessus (les fait durer) plus que les autres.
Un membre de Reddit a d'ailleurs codé une appli qui permet d'apprendre sur quelles syllabes "insister" : http://stressifier.herokuapp.com/
[1] https://fr.wikipedia.org/wiki/Accent_tonique
[2] https://en.wikipedia.org/wiki/Stress_accent